明日の朝礼スピーチスライド作成のためずっと家にこもっていた。が、がっつりパソコンをにらっめこしているわけではなく、YouTubeを見たり時にTVを見たりしていた。そんな中、思わず笑ってしまうYouTubeがあり、珍しく保存ボタンを押しちゃったよ。
それは方言の違いで、「ありがとう」のアクセントが東京、名古屋、大阪、そして鹿児島で違うっていうのを分かりやすく、記号と発音で示したものだった。特に、最後の鹿児島の発音を聞くと何度も笑いが出てしまう。「ありがとう」を「こうむいん(公務員)」と言い直してもほぼいっしょなのが可笑しい。
そうそう、チッチが言っていた。「もう5、6年くらい前だけどさー、同じ大学(岩手医科大学)の宇都宮君から不意に電話が掛かってきて、こう質問して来たんだよ」「ほう」「YouTubeで知ったことなんだけど、鹿児島ケンミンのお前に聞いてみるよ『将来何になりたいのぉ?』」チッチはその時ウトウトしていて「何この面倒くさい質問はー」と思ったけれど、そこは鹿児島ケンミン、「医者」などとは言わずに、ほぼ反射的に「こーむいん」って答えたら爆笑してくれたんだって(笑)。
↓はデジカメ動画に撮ったもの。
動画が上手く開かないときは、直接YouTubeで→https://www.youtube.com/watch?v=BYIhKEIr1Wk&list=PLOxkhOVfIkC7IkQCxBD1sUSZaamYKo3nO「ありがとう」一つとっても言葉ってこんなに違うのよねー。
0 件のコメント:
コメントを投稿